Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

темп речи

  • 1 tempo

    сущ.
    1) общ. скорость развития действия (напр., в романе)
    2) лингв. темп речи
    3) муз. темп

    Французско-русский универсальный словарь > tempo

  • 2 débit

    I m
    1) сбыт, розничная продажа
    d'un faible débitплохо раскупаемый, трудно сбываемый ( о товаре)
    2) лавочка, ларёк, киоск
    débit de vinвинный погребок
    3) дебит, расход, подача, поступление (газа, воды, горючего); пропускная способность; производительность (напр., помпы); объём
    débit cardiaqueминутный объём сердца
    débit d'erreur вчт. — частота повторения ошибок
    6) разделка, распиловка ( леса)
    8) речь, манера говорить
    II m бухг.
    дебет; долг; дебетовое сальдо счёта
    inscrire [porter] au débit — занести в дебет
    mettre une dépense au débit de qn — записать расход на чей-либо счёт

    БФРС > débit

  • 3 débit de paroles

    сущ.

    Французско-русский универсальный словарь > débit de paroles

  • 4 Chichi ariki

       1942 - Япония (94 мин)
         Произв. Shochiku, Ofuna
         Реж. ЯСУДЗИРО ОДЗУ
         Сцен. Тадао Икэда, Такао Янаи, Ясудзиро Одзу
         Опер. IOxapу Ацута
         Муз. Кёити Сайки
         В ролях Тисю Рю (господин Хорукава), Судзи Сано (Рёхэй), Харухико Цуда (Рёхэй в детстве), Такэси Сакамото (господин Хирата), Мицуко Мито (Фумико), Масаёси Оцука (Сэйити), Сэйдзи Нисимура (священник).
       Учитель-вдовец в одиночку растит сына. Как-то раз он отправляется с детьми на лодочную прогулку, и ученики гибнут в волнах. Хотя учитель нисколько не виноват в этом несчастье, он винит себя в недостатке бдительности и предпочитает уйти из профессии, поскольку связанная с ней ответственность начинает его пугать. Он отправляет сына в пансион, чтобы самому получить возможность уехать на заработки в Токио. Отец и сын часто строят планы о том, чтобы снова зажить вместе, но этой надежде не суждено сбыться.
       Проходит 12 лет. Сын учится в университете. Он работает смотрителем в школе, видится с отцом и планирует переехать в Токио к нему. Но отец не советует ему бросать школу, перед которой сын несет ответственность. «Грех жить припеваючи в такое неспокойное время», - говорит отец. Чуть позже, сдав экзамен по воинской подготовке, сын проводит несколько дней с отцом. Отца и его давнего коллегу приглашает на ужин группа их бывших учеников. Вернувшись домой, отец рассказывает сыну, что планирует его женить. Потом ему становится плохо, он бьется в конвульсиях. Он тихо умирает в больнице. «Мне хорошо, - шепчет он сыну. - Очень хочется спать. Не грусти. Делай все, что можешь. Твой отец сделал за свою жизнь все, что могло быть сделано». В поезде из Токио сын говорит своей молодой жене, на которой женился по воле отца, что эта единственная неделя, которую он провел с отцом после расставания, была самым прекрасным временем в его жизни.
        В этом фильме, который Одзу снял во время войны, через 5 лет после своего 1-го звукового фильма (Единственный сын, Hitori musuko), окончательно складываются не только темы, но и форма, и интонации, которыми будут отмечены поздние шедевры режиссера 40-50-х гг. Главные темы здесь: разлука (которая парадоксальным образом только усиливает близость между членами семьи, как бы мала ни была эта семья), скоротечность времени, личный долг каждого человека. Темп действия стремится к равномерной медлительности, безмятежности, созерцательности. Планы персонажей, идущих рядом друг с другом спиной к камере или же стоящих неподвижно, все чаще служат легко распознаваемым визуальным лейтмотивом, отмеряющим ритм действия. Сюжет тяготеет к максимальной немногословности, «экономичности» и линейности. Отметим, что в грусти, придающей фильму столь характерную интонацию, нет ничего от покорности или пассивности. Грусть не губит, не разрушает, а лишь помогает персонажам осознать собственную жизнь и ее бренность. Для Одзу грусть - словно аромат человеческого удела. В фильме множество превосходных сцен - например, встреча учителей с бывшими учениками, ситуация, много раз проиллюстрированная Одзу. Ужин на несколько часов сближает 2 разных поколения, и целый семейный ритуал (речи, благодарности, воспоминания) вдруг рождается сам собой между его участниками, благодаря их взаимному уважению, но даже в большей степени благодаря тому, что все они одинаково сильно чувствуют, как скоротечно время. Актер Тисю Рю отныне будет появляться во всех фильмах Одзу. Тисю Рю прожил в мире этого режиссера 30 лет - самый долгий период сотрудничества актера с режиссером.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Chichi ariki

См. также в других словарях:

  • Темп речи — У этого термина существуют и другие значения, см. Темп. Темп речи  скорость произнесения элементов речи (звуков, слогов, слов)[1]. Относится к просодическим элементам[2], является одним из компонентов интонации. Следует, однако, заметить,… …   Википедия

  • ТЕМП РЕЧИ — скорость протекания речи во времени, ее ускорение или замедление, обусловливающее степень ее артикулярной напряженности и слуховой отчетливости; может быть изменен двумя способами: числом звуков (слогов), произнесенных в единицу времени, или… …   Профессиональное образование. Словарь

  • ТЕМП РЕЧИ — скорость протекания речи во времени, ее ускорение или замедление, что определяет степень ее артикуляционной напряженности, произносительной и слуховой отчетливости. Т. р. может быть измерен двумя способами: числом звуков (слогов), произносимых в… …   Психомоторика: cловарь-справочник

  • Темп речи — Нормальный средний темп речи устанавливают на уровне 100–120 слов в минуту. Отклонения в сторону большей скорости приводят к сложностям схватывания излагаемых мыслей, отклонения в сторону замедления вызывают реакцию скуки и раздражения …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

  • темп речи —    Нормальный средний темп речи устанавливают на уровне 100–120 слов в минуту. Отклонения в сторону большей скорости приводят к сложностям схватывания излагаемых мыслей, отклонения в сторону замедления вызывают реакцию скуки и раздражения …   Культура речевого общения: Этика. Прагматика. Психология

  • Темп речи — (итал. tempo, от лат. tempus  время)  скорость произнесения элементов речи: звуков, слогов, слов. Измеряется либо числом звуков, слогов и т. д., произносимых в единицу времени (чаще всего  в секунду), либо средней их длительностью. Наиболее… …   Лингвистический энциклопедический словарь

  • ТЕМП РЕЧИ — ТЕМП (от лат. tempus – время) РЕЧИ. Скорость произнесения речевых элементов (звуков, слогов, слов); измеряется двумя способами: числом звуков (или слогов), произносимых в единицу времени (например, в сек.), или средней длительностью звука (слога) …   Новый словарь методических терминов и понятий (теория и практика обучения языкам)

  • Темп речи — скорость произнесения речевых эл тов разной протяженности. Т. Р. измеряют двумя способами: как число звуков (или слогов), произносимых в единицу времени (напр., в сек), или как среднюю длительность звука (слога). Длительность звуков вообще… …   Российский гуманитарный энциклопедический словарь

  • Темп речи — (лат. tempus время) степень быстроты чередования звучащих элементов речевого потока. Целесообразно различать Т. р. (развернутого высказывания), Т. фразы, Т. синтагмы (речевого сегмента) и Т. фонетического слова. Измерение Т. р. основано на… …   Педагогическое речеведение

  • темп речи — ед.   В фонике: один из компонентов интонации скорость произнесения элементов речи (звуков, слогов, слов). Убыстрение т. р. связано с сокращением длительности гласных и согласных, а убыстрение с преимущественным увеличением длительности гласных.… …   Учебный словарь стилистических терминов

  • темп речи — См. speed of utterance …   Пятиязычный словарь лингвистических терминов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»